LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:123]
[ver:v1.0]
[ti:The Ancient One]
[ar:Rudra]
[al:Rudra]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Ancient One - Rudra
[00:15.099]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:15.099]Om
[00:16.393]哦
[00:16.393]Triyambakam yajamahe
[00:19.618]我的家乡
[00:19.618]Sugandhim pushtivardhanam
[00:23.138]我很难过
[00:23.138]Urvarukamiva bandhanat
[00:25.491]乌尔瓦鲁卡米瓦班达那
[00:25.491]Mrtyormuksheeya mamrtat
[00:28.390]让你伤心欲绝
[00:28.390]Terrifying
[00:29.384]震天骇地
[00:29.384]And yet
[00:30.142]然而
[00:30.142]Benevolent
[00:31.147]Benevolent
[00:31.147]Where the opposites
[00:32.307]截然不同的世界
[00:32.307]Dwell in harmony
[00:33.897]和睦相处
[00:33.897]O
[00:34.724]O
[00:34.724]Mahadeva
[00:36.571]马哈代娃
[00:36.571]Praise
[00:37.315]赞美
[00:37.315]To thee
[00:38.994]献给你
[00:38.994]He is the eye of the
[00:41.955]他是上帝之眼
[00:41.955]And the calm after the same storm
[00:44.919]暴风雨过后的宁静
[00:44.919]The primal 'cause
[00:46.625]最原始的原因
[00:46.625]The effulgent one
[00:55.069]光芒万丈的那个
[00:55.069]Om
[00:56.217]哦
[00:56.217]Namah Shivaya
[01:01.147]NamahShivaya
[01:01.147]Shivaya Namah
[01:08.173]湿婆神
[01:08.173]I bow to the one
[01:10.427]我向你鞠躬
[01:10.427]O Rudra
[01:13.931]鲁德拉
[01:13.931]Bow to the one
[01:15.308]向你的爱人鞠躬
[01:15.308]O
[01:15.973]O
[01:15.973]Consort of Durga
[01:19.168]杜尔加夫人
[01:19.168]The king of the
[01:21.471]王者
[01:21.471]Holy mountains
[01:24.528]圣山
[01:24.528]Who dwells
[01:26.129]谁会存在
[01:26.129]Beyond the three gunas
[01:28.888]超越三枪
[01:28.888]He is the three eyed one
[01:31.904]他是三眼怪
[01:31.904]With the ash
[01:32.940]带着灰烬
[01:32.940]Besmeared body
[01:34.610]伤痕累累
[01:34.610]One with the matted locks
[01:37.134]一个戴着哑光的锁头
[01:37.134]Who slays the demons
[01:43.701]谁能消灭恶魔
[01:43.701]I bow
[01:44.595]我鞠躬问候
[01:44.595]Before this wielder of the trident
[01:46.676]在这位三叉戟的执手之前
[01:46.676]Who bears the holy river
[01:48.068]谁承载着圣河
[01:48.068]In his matted locks
[01:49.209]戴着他的发辫
[01:49.209]Can't you see the serpent
[01:50.560]你能否看见毒蛇
[01:50.560]Slithering around his neck
[01:51.843]在他脖子上游走
[01:51.843]O
[01:52.494]O
[01:52.494]Mahayogi
[01:54.223]马哈亚吉
[01:54.223]O conqueror of death
[01:56.920]死亡的征服者
[01:56.920]The one who walks the cremation grounds
[01:59.845]那个走在火葬场的人
[01:59.845]Garlanded with human skulls
[02:02.471]头盖骨的花环
[02:02.471]O Hara
[02:03.822]哈拉
[02:03.822]My obeisance to you
[02:10.530]我对你顶礼膜拜
[02:10.530]Om
[02:11.313]哦
[02:11.313]Namah Shivaya
[02:17.025]NamahShivaya
[02:17.025]Shivaya Namah
[02:22.837]湿婆神
[02:22.837]I bow to the one
[02:25.070]我向你鞠躬
[02:25.070]Lord of the three worlds
[02:28.659]三个世界的主宰
[02:28.659]Bow to the one
[02:30.077]向你的爱人鞠躬
[02:30.077]O
[02:30.579]O
[02:30.579]Consort of shakti
[02:34.364]就像Shakti的伴侣
[02:34.364]The king of the
[02:36.312]王者
[02:36.312]Holy mountains
[02:39.593]圣山
[02:39.593]Who dwells
[02:41.070]谁会存在
[02:41.070]The three gunas
[02:44.348]三把枪
[02:44.348]Who is the maha guru
[02:46.788]谁是摩诃大师
[02:46.788]Ruler of the universe
[02:48.996]宇宙的统治者
[02:48.996]Most ancient of the ancients
[02:51.654]最古老的古人
[02:51.654]Bow to that primeval one
[02:53.724]向原始人鞠躬
[02:53.724]
[ilingku:123]
[ver:v1.0]
[ti:The Ancient One]
[ar:Rudra]
[al:Rudra]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Ancient One - Rudra
[00:15.099]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:15.099]Om
[00:16.393]哦
[00:16.393]Triyambakam yajamahe
[00:19.618]我的家乡
[00:19.618]Sugandhim pushtivardhanam
[00:23.138]我很难过
[00:23.138]Urvarukamiva bandhanat
[00:25.491]乌尔瓦鲁卡米瓦班达那
[00:25.491]Mrtyormuksheeya mamrtat
[00:28.390]让你伤心欲绝
[00:28.390]Terrifying
[00:29.384]震天骇地
[00:29.384]And yet
[00:30.142]然而
[00:30.142]Benevolent
[00:31.147]Benevolent
[00:31.147]Where the opposites
[00:32.307]截然不同的世界
[00:32.307]Dwell in harmony
[00:33.897]和睦相处
[00:33.897]O
[00:34.724]O
[00:34.724]Mahadeva
[00:36.571]马哈代娃
[00:36.571]Praise
[00:37.315]赞美
[00:37.315]To thee
[00:38.994]献给你
[00:38.994]He is the eye of the
[00:41.955]他是上帝之眼
[00:41.955]And the calm after the same storm
[00:44.919]暴风雨过后的宁静
[00:44.919]The primal 'cause
[00:46.625]最原始的原因
[00:46.625]The effulgent one
[00:55.069]光芒万丈的那个
[00:55.069]Om
[00:56.217]哦
[00:56.217]Namah Shivaya
[01:01.147]NamahShivaya
[01:01.147]Shivaya Namah
[01:08.173]湿婆神
[01:08.173]I bow to the one
[01:10.427]我向你鞠躬
[01:10.427]O Rudra
[01:13.931]鲁德拉
[01:13.931]Bow to the one
[01:15.308]向你的爱人鞠躬
[01:15.308]O
[01:15.973]O
[01:15.973]Consort of Durga
[01:19.168]杜尔加夫人
[01:19.168]The king of the
[01:21.471]王者
[01:21.471]Holy mountains
[01:24.528]圣山
[01:24.528]Who dwells
[01:26.129]谁会存在
[01:26.129]Beyond the three gunas
[01:28.888]超越三枪
[01:28.888]He is the three eyed one
[01:31.904]他是三眼怪
[01:31.904]With the ash
[01:32.940]带着灰烬
[01:32.940]Besmeared body
[01:34.610]伤痕累累
[01:34.610]One with the matted locks
[01:37.134]一个戴着哑光的锁头
[01:37.134]Who slays the demons
[01:43.701]谁能消灭恶魔
[01:43.701]I bow
[01:44.595]我鞠躬问候
[01:44.595]Before this wielder of the trident
[01:46.676]在这位三叉戟的执手之前
[01:46.676]Who bears the holy river
[01:48.068]谁承载着圣河
[01:48.068]In his matted locks
[01:49.209]戴着他的发辫
[01:49.209]Can't you see the serpent
[01:50.560]你能否看见毒蛇
[01:50.560]Slithering around his neck
[01:51.843]在他脖子上游走
[01:51.843]O
[01:52.494]O
[01:52.494]Mahayogi
[01:54.223]马哈亚吉
[01:54.223]O conqueror of death
[01:56.920]死亡的征服者
[01:56.920]The one who walks the cremation grounds
[01:59.845]那个走在火葬场的人
[01:59.845]Garlanded with human skulls
[02:02.471]头盖骨的花环
[02:02.471]O Hara
[02:03.822]哈拉
[02:03.822]My obeisance to you
[02:10.530]我对你顶礼膜拜
[02:10.530]Om
[02:11.313]哦
[02:11.313]Namah Shivaya
[02:17.025]NamahShivaya
[02:17.025]Shivaya Namah
[02:22.837]湿婆神
[02:22.837]I bow to the one
[02:25.070]我向你鞠躬
[02:25.070]Lord of the three worlds
[02:28.659]三个世界的主宰
[02:28.659]Bow to the one
[02:30.077]向你的爱人鞠躬
[02:30.077]O
[02:30.579]O
[02:30.579]Consort of shakti
[02:34.364]就像Shakti的伴侣
[02:34.364]The king of the
[02:36.312]王者
[02:36.312]Holy mountains
[02:39.593]圣山
[02:39.593]Who dwells
[02:41.070]谁会存在
[02:41.070]The three gunas
[02:44.348]三把枪
[02:44.348]Who is the maha guru
[02:46.788]谁是摩诃大师
[02:46.788]Ruler of the universe
[02:48.996]宇宙的统治者
[02:48.996]Most ancient of the ancients
[02:51.654]最古老的古人
[02:51.654]Bow to that primeval one
[02:53.724]向原始人鞠躬
[02:53.724]
文本歌词
The Ancient One - Rudra
以下歌词翻译由微信翻译提供
Om
哦
Triyambakam yajamahe
我的家乡
Sugandhim pushtivardhanam
我很难过
Urvarukamiva bandhanat
乌尔瓦鲁卡米瓦班达那
Mrtyormuksheeya mamrtat
让你伤心欲绝
Terrifying
震天骇地
And yet
然而
Benevolent
Benevolent
Where the opposites
截然不同的世界
Dwell in harmony
和睦相处
O
O
Mahadeva
马哈代娃
Praise
赞美
To thee
献给你
He is the eye of the
他是上帝之眼
And the calm after the same storm
暴风雨过后的宁静
The primal 'cause
最原始的原因
The effulgent one
光芒万丈的那个
Om
哦
Namah Shivaya
NamahShivaya
Shivaya Namah
湿婆神
I bow to the one
我向你鞠躬
O Rudra
鲁德拉
Bow to the one
向你的爱人鞠躬
O
O
Consort of Durga
杜尔加夫人
The king of the
王者
Holy mountains
圣山
Who dwells
谁会存在
Beyond the three gunas
超越三枪
He is the three eyed one
他是三眼怪
With the ash
带着灰烬
Besmeared body
伤痕累累
One with the matted locks
一个戴着哑光的锁头
Who slays the demons
谁能消灭恶魔
I bow
我鞠躬问候
Before this wielder of the trident
在这位三叉戟的执手之前
Who bears the holy river
谁承载着圣河
In his matted locks
戴着他的发辫
Can't you see the serpent
你能否看见毒蛇
Slithering around his neck
在他脖子上游走
O
O
Mahayogi
马哈亚吉
O conqueror of death
死亡的征服者
The one who walks the cremation grounds
那个走在火葬场的人
Garlanded with human skulls
头盖骨的花环
O Hara
哈拉
My obeisance to you
我对你顶礼膜拜
Om
哦
Namah Shivaya
NamahShivaya
Shivaya Namah
湿婆神
I bow to the one
我向你鞠躬
Lord of the three worlds
三个世界的主宰
Bow to the one
向你的爱人鞠躬
O
O
Consort of shakti
就像Shakti的伴侣
The king of the
王者
Holy mountains
圣山
Who dwells
谁会存在
The three gunas
三把枪
Who is the maha guru
谁是摩诃大师
Ruler of the universe
宇宙的统治者
Most ancient of the ancients
最古老的古人
Bow to that primeval one
向原始人鞠躬