LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:014]
[ver:v1.0]
[ti:Exile]
[ar:Isabel Walker/Sunset Patrol]
[al:Today's Greatest Hits]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Exile - Isabel Walker/Sunset Patrol
[00:04.667]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.667]Lyrics by:Justin Deyarmond Edison Vernon/Taylor Alison Swift/William Bowery
[00:09.334]
[00:09.334]Composed by:Justin Deyarmond Edison Vernon/Taylor Alison Swift/William Bowery
[00:14.002]
[00:14.002]I can see you standing honey
[00:17.477]
[00:17.477]With his arms around your body
[00:20.955]
[00:20.955]Laughin' but the joke's not funny at all
[00:27.459]笑声中却毫无笑意
[00:27.459]And it took you five whole minutes
[00:30.660]而你只用了五分钟
[00:30.660]To pack us up and leave me with it
[00:34.267]就收拾好一切,留我独自面对
[00:34.267]Holdin' all this love out here in the hall
[00:40.979]在这走廊里,我怀抱所有的爱
[00:40.979]I think I've seen this film before
[00:45.106]我想我以前看过这部电影
[00:45.106]And I didn't like the ending
[00:47.574]而我不喜欢它的结局
[00:47.574]You're not my homeland anymore
[00:51.791]你已不再是我的归宿
[00:51.791]So what am I defending now
[00:54.485]那么我现在又在为何而战
[00:54.485]You were my town
[00:56.070]你曾是我的归宿
[00:56.070]Now I'm in exile seein' you out
[01:01.177]如今我流放他乡 看着你离去
[01:01.177]I think I've seen this film before
[01:07.590]我想我以前看过这部电影
[01:07.590]Hu hu hu
[01:10.781]
[01:10.781]Hu hu hu
[01:14.145]
[01:14.145]Hu huuu hu
[01:20.437]
[01:20.437]I can see you starin' honey
[01:23.707]我能看到你凝视的目光 亲爱的
[01:23.707]Like he's just your understudy
[01:27.161]仿佛他只是你的替身
[01:27.161]Like you'd get your knuckles bloody for me
[01:33.926]就像你会为我拼尽全力
[01:33.926]Second third and hundredth chances
[01:37.542]一次次地给予机会
[01:37.542]Balancin' on breaking branches
[01:40.587]在断裂的树枝上摇摇欲坠
[01:40.587]Those eyes add insult to injury
[01:47.358]那双眼睛让伤口更加刺痛
[01:47.358]I think I've seen this film before
[01:51.392]我想我以前看过这部电影
[01:51.392]And I didn't like the ending
[01:53.901]而我不喜欢它的结局
[01:53.901]I'm not your problem anymore
[01:58.081]我不再是你的问题了
[01:58.081]So who am I offending now
[02:00.898]所以现在我得罪了谁呢
[02:00.898]You were my crown
[02:02.501]你曾是我的王冠
[02:02.501]Now I'm in exile seein' you out
[02:07.499]如今我流放他乡 看着你离去
[02:07.499]I think I've seen this film before
[02:10.980]我想我以前看过这部电影
[02:10.980]So I'm leavin' out the side door
[02:15.087]所以我选择从侧门离开
[02:15.087]So step right out
[02:18.488]所以请径直离开吧
[02:18.488]There is no amount
[02:21.006]没有任何眼泪
[02:21.006]Of crying I can do for you
[02:25.085]值得我再为你而流
[02:25.085]All this time
[02:27.632]一直以来
[02:27.632]We always walked a very thin line
[02:30.794]我们总是在走钢丝
[02:30.794]You didn't even hear me out you didn't even hear me out
[02:34.283]你甚至没有听我说完,你甚至没有听我说完
[02:34.283]You never gave a warning sign
[02:38.027]你从未给过任何警告
[02:38.027]All this time
[02:40.539]一直以来
[02:40.539]I never learned to read your mind
[02:43.858]我从未学会读懂你的心思
[02:43.858]I couldn't turn things around
[02:47.009]我无法扭转局面
[02:47.009]'Cause you never gave a warning sign
[02:49.700]因为你从未给过任何警告
[02:49.700]So many signs
[02:53.028]如此多的迹象
[02:53.028]So many signs so many signs
[03:00.170]如此多的迹象 如此多的迹象
[03:00.170]You didn't even see the signs
[03:05.848]你却从未察觉这些迹象
[03:05.848]I think I've seen this film before
[03:09.574]我想我以前看过这部电影
[03:09.574]And I didn't like the ending
[03:12.045]而我不喜欢它的结局
[03:12.045]You're not my homeland anymore
[03:16.080]你已不再是我的归宿
[03:16.080]So what am I defending now
[03:18.752]那么我现在又在为何而战
[03:18.752]You were my town
[03:20.356]你曾是我的归宿
[03:20.356]Now I'm in exile seein' you out
[03:24.594]如今我流放他乡 看着你离去
[03:24.594]I think I've seen this film before
[03:28.603]我想我以前看过这部电影
[03:28.603]So I'm leavin' out the side door
[03:32.476]所以我选择从侧门离开
[03:32.476]So step right out
[03:35.782]所以请径直离开吧
[03:35.782]There is no amount
[03:38.258]没有任何眼泪
[03:38.258]Of crying I can do for you
[03:42.283]值得我再为你而流
[03:42.283]All this time
[03:44.666]一直以来
[03:44.666]We always walked a very thin line
[03:47.770]我们总是在走钢丝
[03:47.770]You didn't even hear me out
[03:51.157]你甚至没有听我说完
[03:51.157]Never gave a warning sign
[03:53.364]从未给过任何警告
[03:53.364]So many signs
[03:57.282]如此多的迹象
[03:57.282]I've never learned to read your mind
[04:00.433]我从未学会读懂你的心思
[04:00.433]I couldn't turn things around
[04:03.325]我无法扭转局面
[04:03.325]'Cause you never gave a warning sign
[04:07.329]因为你从未给过任何警告
[04:07.329]All this time
[04:09.874]一直以来
[04:09.874]I never learned to read your mind
[04:12.958]我从未学会读懂你的心思
[04:12.958]I couldn't turn things around
[04:16.088]我无法扭转局面
[04:16.088]'Cause you never gave a warning sign
[04:19.572]因为你从未给过任何警告
[04:19.572]Never gave a warning sign
[04:26.254]从未给过任何警告
[04:26.254]Heeeeeii
[04:29.264]
[04:29.264]Hooooo
[04:34.492]
[04:34.492]
[ilingku:014]
[ver:v1.0]
[ti:Exile]
[ar:Isabel Walker/Sunset Patrol]
[al:Today's Greatest Hits]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Exile - Isabel Walker/Sunset Patrol
[00:04.667]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.667]Lyrics by:Justin Deyarmond Edison Vernon/Taylor Alison Swift/William Bowery
[00:09.334]
[00:09.334]Composed by:Justin Deyarmond Edison Vernon/Taylor Alison Swift/William Bowery
[00:14.002]
[00:14.002]I can see you standing honey
[00:17.477]
[00:17.477]With his arms around your body
[00:20.955]
[00:20.955]Laughin' but the joke's not funny at all
[00:27.459]笑声中却毫无笑意
[00:27.459]And it took you five whole minutes
[00:30.660]而你只用了五分钟
[00:30.660]To pack us up and leave me with it
[00:34.267]就收拾好一切,留我独自面对
[00:34.267]Holdin' all this love out here in the hall
[00:40.979]在这走廊里,我怀抱所有的爱
[00:40.979]I think I've seen this film before
[00:45.106]我想我以前看过这部电影
[00:45.106]And I didn't like the ending
[00:47.574]而我不喜欢它的结局
[00:47.574]You're not my homeland anymore
[00:51.791]你已不再是我的归宿
[00:51.791]So what am I defending now
[00:54.485]那么我现在又在为何而战
[00:54.485]You were my town
[00:56.070]你曾是我的归宿
[00:56.070]Now I'm in exile seein' you out
[01:01.177]如今我流放他乡 看着你离去
[01:01.177]I think I've seen this film before
[01:07.590]我想我以前看过这部电影
[01:07.590]Hu hu hu
[01:10.781]
[01:10.781]Hu hu hu
[01:14.145]
[01:14.145]Hu huuu hu
[01:20.437]
[01:20.437]I can see you starin' honey
[01:23.707]我能看到你凝视的目光 亲爱的
[01:23.707]Like he's just your understudy
[01:27.161]仿佛他只是你的替身
[01:27.161]Like you'd get your knuckles bloody for me
[01:33.926]就像你会为我拼尽全力
[01:33.926]Second third and hundredth chances
[01:37.542]一次次地给予机会
[01:37.542]Balancin' on breaking branches
[01:40.587]在断裂的树枝上摇摇欲坠
[01:40.587]Those eyes add insult to injury
[01:47.358]那双眼睛让伤口更加刺痛
[01:47.358]I think I've seen this film before
[01:51.392]我想我以前看过这部电影
[01:51.392]And I didn't like the ending
[01:53.901]而我不喜欢它的结局
[01:53.901]I'm not your problem anymore
[01:58.081]我不再是你的问题了
[01:58.081]So who am I offending now
[02:00.898]所以现在我得罪了谁呢
[02:00.898]You were my crown
[02:02.501]你曾是我的王冠
[02:02.501]Now I'm in exile seein' you out
[02:07.499]如今我流放他乡 看着你离去
[02:07.499]I think I've seen this film before
[02:10.980]我想我以前看过这部电影
[02:10.980]So I'm leavin' out the side door
[02:15.087]所以我选择从侧门离开
[02:15.087]So step right out
[02:18.488]所以请径直离开吧
[02:18.488]There is no amount
[02:21.006]没有任何眼泪
[02:21.006]Of crying I can do for you
[02:25.085]值得我再为你而流
[02:25.085]All this time
[02:27.632]一直以来
[02:27.632]We always walked a very thin line
[02:30.794]我们总是在走钢丝
[02:30.794]You didn't even hear me out you didn't even hear me out
[02:34.283]你甚至没有听我说完,你甚至没有听我说完
[02:34.283]You never gave a warning sign
[02:38.027]你从未给过任何警告
[02:38.027]All this time
[02:40.539]一直以来
[02:40.539]I never learned to read your mind
[02:43.858]我从未学会读懂你的心思
[02:43.858]I couldn't turn things around
[02:47.009]我无法扭转局面
[02:47.009]'Cause you never gave a warning sign
[02:49.700]因为你从未给过任何警告
[02:49.700]So many signs
[02:53.028]如此多的迹象
[02:53.028]So many signs so many signs
[03:00.170]如此多的迹象 如此多的迹象
[03:00.170]You didn't even see the signs
[03:05.848]你却从未察觉这些迹象
[03:05.848]I think I've seen this film before
[03:09.574]我想我以前看过这部电影
[03:09.574]And I didn't like the ending
[03:12.045]而我不喜欢它的结局
[03:12.045]You're not my homeland anymore
[03:16.080]你已不再是我的归宿
[03:16.080]So what am I defending now
[03:18.752]那么我现在又在为何而战
[03:18.752]You were my town
[03:20.356]你曾是我的归宿
[03:20.356]Now I'm in exile seein' you out
[03:24.594]如今我流放他乡 看着你离去
[03:24.594]I think I've seen this film before
[03:28.603]我想我以前看过这部电影
[03:28.603]So I'm leavin' out the side door
[03:32.476]所以我选择从侧门离开
[03:32.476]So step right out
[03:35.782]所以请径直离开吧
[03:35.782]There is no amount
[03:38.258]没有任何眼泪
[03:38.258]Of crying I can do for you
[03:42.283]值得我再为你而流
[03:42.283]All this time
[03:44.666]一直以来
[03:44.666]We always walked a very thin line
[03:47.770]我们总是在走钢丝
[03:47.770]You didn't even hear me out
[03:51.157]你甚至没有听我说完
[03:51.157]Never gave a warning sign
[03:53.364]从未给过任何警告
[03:53.364]So many signs
[03:57.282]如此多的迹象
[03:57.282]I've never learned to read your mind
[04:00.433]我从未学会读懂你的心思
[04:00.433]I couldn't turn things around
[04:03.325]我无法扭转局面
[04:03.325]'Cause you never gave a warning sign
[04:07.329]因为你从未给过任何警告
[04:07.329]All this time
[04:09.874]一直以来
[04:09.874]I never learned to read your mind
[04:12.958]我从未学会读懂你的心思
[04:12.958]I couldn't turn things around
[04:16.088]我无法扭转局面
[04:16.088]'Cause you never gave a warning sign
[04:19.572]因为你从未给过任何警告
[04:19.572]Never gave a warning sign
[04:26.254]从未给过任何警告
[04:26.254]Heeeeeii
[04:29.264]
[04:29.264]Hooooo
[04:34.492]
[04:34.492]
文本歌词
Exile - Isabel Walker/Sunset Patrol
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Justin Deyarmond Edison Vernon/Taylor Alison Swift/William Bowery
Composed by:Justin Deyarmond Edison Vernon/Taylor Alison Swift/William Bowery
I can see you standing honey
With his arms around your body
Laughin' but the joke's not funny at all
笑声中却毫无笑意
And it took you five whole minutes
而你只用了五分钟
To pack us up and leave me with it
就收拾好一切,留我独自面对
Holdin' all this love out here in the hall
在这走廊里,我怀抱所有的爱
I think I've seen this film before
我想我以前看过这部电影
And I didn't like the ending
而我不喜欢它的结局
You're not my homeland anymore
你已不再是我的归宿
So what am I defending now
那么我现在又在为何而战
You were my town
你曾是我的归宿
Now I'm in exile seein' you out
如今我流放他乡 看着你离去
I think I've seen this film before
我想我以前看过这部电影
Hu hu hu
Hu hu hu
Hu huuu hu
I can see you starin' honey
我能看到你凝视的目光 亲爱的
Like he's just your understudy
仿佛他只是你的替身
Like you'd get your knuckles bloody for me
就像你会为我拼尽全力
Second third and hundredth chances
一次次地给予机会
Balancin' on breaking branches
在断裂的树枝上摇摇欲坠
Those eyes add insult to injury
那双眼睛让伤口更加刺痛
I think I've seen this film before
我想我以前看过这部电影
And I didn't like the ending
而我不喜欢它的结局
I'm not your problem anymore
我不再是你的问题了
So who am I offending now
所以现在我得罪了谁呢
You were my crown
你曾是我的王冠
Now I'm in exile seein' you out
如今我流放他乡 看着你离去
I think I've seen this film before
我想我以前看过这部电影
So I'm leavin' out the side door
所以我选择从侧门离开
So step right out
所以请径直离开吧
There is no amount
没有任何眼泪
Of crying I can do for you
值得我再为你而流
All this time
一直以来
We always walked a very thin line
我们总是在走钢丝
You didn't even hear me out you didn't even hear me out
你甚至没有听我说完,你甚至没有听我说完
You never gave a warning sign
你从未给过任何警告
All this time
一直以来
I never learned to read your mind
我从未学会读懂你的心思
I couldn't turn things around
我无法扭转局面
'Cause you never gave a warning sign
因为你从未给过任何警告
So many signs
如此多的迹象
So many signs so many signs
如此多的迹象 如此多的迹象
You didn't even see the signs
你却从未察觉这些迹象
I think I've seen this film before
我想我以前看过这部电影
And I didn't like the ending
而我不喜欢它的结局
You're not my homeland anymore
你已不再是我的归宿
So what am I defending now
那么我现在又在为何而战
You were my town
你曾是我的归宿
Now I'm in exile seein' you out
如今我流放他乡 看着你离去
I think I've seen this film before
我想我以前看过这部电影
So I'm leavin' out the side door
所以我选择从侧门离开
So step right out
所以请径直离开吧
There is no amount
没有任何眼泪
Of crying I can do for you
值得我再为你而流
All this time
一直以来
We always walked a very thin line
我们总是在走钢丝
You didn't even hear me out
你甚至没有听我说完
Never gave a warning sign
从未给过任何警告
So many signs
如此多的迹象
I've never learned to read your mind
我从未学会读懂你的心思
I couldn't turn things around
我无法扭转局面
'Cause you never gave a warning sign
因为你从未给过任何警告
All this time
一直以来
I never learned to read your mind
我从未学会读懂你的心思
I couldn't turn things around
我无法扭转局面
'Cause you never gave a warning sign
因为你从未给过任何警告
Never gave a warning sign
从未给过任何警告
Heeeeeii
Hooooo