LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:All Along The Watchtower]
[ar:Michael Hedges]
[al:Watching My Life Go By]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]All Along The Watchtower - Michael Hedges
[00:06.570]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:06.570]Written by:Bob Dylan
[00:13.146]
[00:13.146]There must be some kind of way out of here
[00:17.913]一定有办法出去的
[00:17.913]Said the joker to the thief
[00:23.081]小丑对小偷说
[00:23.081]Too much confusion
[00:27.807]太多困惑
[00:27.807]I can't get no relief
[00:32.878]我无法得到解脱
[00:32.878]Businessmen they drink my wine
[00:37.662]生意人喝我的酒
[00:37.662]Plowmen dig my earth
[00:42.710]农夫帮我挖土
[00:42.710]None of them along the line
[00:47.548]一个都没有
[00:47.548]Know what any of it is worth
[01:02.440]我知道这一切的价值
[01:02.440]No reason to get excited
[01:07.232]没有理由感到激动
[01:07.232]The thief he kindly spoke
[01:12.040]小偷说着甜言蜜语
[01:12.040]There are many here among us
[01:16.904]我们当中有很多人
[01:16.904]Who think that life is but a joke
[01:21.727]他们觉得人生不过是一场笑话
[01:21.727]But you and I we've been through all that
[01:26.591]但你和我我们经历了那么多
[01:26.591]And this is not our fate
[01:31.278]这不是我们的命运
[01:31.278]So let us not talk falsely now
[01:35.782]所以我们现在不要说假话
[01:35.782]The hour is getting late
[02:00.456]时间越来越晚
[02:00.456]All along the watchtower
[02:05.593]沿着瞭望塔
[02:05.593]Princes kept the view
[02:10.403]王子保持着良好的形象
[02:10.403]While all the women came and went
[02:15.322]所有的女人来了又走
[02:15.322]Barefoot servants too
[02:19.907]赤脚的仆人
[02:19.907]Outside in the distance
[02:24.481]在远处
[02:24.481]A wildcat did growl
[02:29.763]一只野猫在咆哮
[02:29.763]Two riders were approaching
[02:33.727]两个骑士渐渐靠近
[02:33.727]And the wind began to howl
[02:37.039]狂风呼啸
[02:37.039]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:All Along The Watchtower]
[ar:Michael Hedges]
[al:Watching My Life Go By]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]All Along The Watchtower - Michael Hedges
[00:06.570]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:06.570]Written by:Bob Dylan
[00:13.146]
[00:13.146]There must be some kind of way out of here
[00:17.913]一定有办法出去的
[00:17.913]Said the joker to the thief
[00:23.081]小丑对小偷说
[00:23.081]Too much confusion
[00:27.807]太多困惑
[00:27.807]I can't get no relief
[00:32.878]我无法得到解脱
[00:32.878]Businessmen they drink my wine
[00:37.662]生意人喝我的酒
[00:37.662]Plowmen dig my earth
[00:42.710]农夫帮我挖土
[00:42.710]None of them along the line
[00:47.548]一个都没有
[00:47.548]Know what any of it is worth
[01:02.440]我知道这一切的价值
[01:02.440]No reason to get excited
[01:07.232]没有理由感到激动
[01:07.232]The thief he kindly spoke
[01:12.040]小偷说着甜言蜜语
[01:12.040]There are many here among us
[01:16.904]我们当中有很多人
[01:16.904]Who think that life is but a joke
[01:21.727]他们觉得人生不过是一场笑话
[01:21.727]But you and I we've been through all that
[01:26.591]但你和我我们经历了那么多
[01:26.591]And this is not our fate
[01:31.278]这不是我们的命运
[01:31.278]So let us not talk falsely now
[01:35.782]所以我们现在不要说假话
[01:35.782]The hour is getting late
[02:00.456]时间越来越晚
[02:00.456]All along the watchtower
[02:05.593]沿着瞭望塔
[02:05.593]Princes kept the view
[02:10.403]王子保持着良好的形象
[02:10.403]While all the women came and went
[02:15.322]所有的女人来了又走
[02:15.322]Barefoot servants too
[02:19.907]赤脚的仆人
[02:19.907]Outside in the distance
[02:24.481]在远处
[02:24.481]A wildcat did growl
[02:29.763]一只野猫在咆哮
[02:29.763]Two riders were approaching
[02:33.727]两个骑士渐渐靠近
[02:33.727]And the wind began to howl
[02:37.039]狂风呼啸
[02:37.039]
文本歌词
All Along The Watchtower - Michael Hedges
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Bob Dylan
There must be some kind of way out of here
一定有办法出去的
Said the joker to the thief
小丑对小偷说
Too much confusion
太多困惑
I can't get no relief
我无法得到解脱
Businessmen they drink my wine
生意人喝我的酒
Plowmen dig my earth
农夫帮我挖土
None of them along the line
一个都没有
Know what any of it is worth
我知道这一切的价值
No reason to get excited
没有理由感到激动
The thief he kindly spoke
小偷说着甜言蜜语
There are many here among us
我们当中有很多人
Who think that life is but a joke
他们觉得人生不过是一场笑话
But you and I we've been through all that
但你和我我们经历了那么多
And this is not our fate
这不是我们的命运
So let us not talk falsely now
所以我们现在不要说假话
The hour is getting late
时间越来越晚
All along the watchtower
沿着瞭望塔
Princes kept the view
王子保持着良好的形象
While all the women came and went
所有的女人来了又走
Barefoot servants too
赤脚的仆人
Outside in the distance
在远处
A wildcat did growl
一只野猫在咆哮
Two riders were approaching
两个骑士渐渐靠近
And the wind began to howl
狂风呼啸