LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:034]
[ver:v1.0]
[ti:Unmask]
[ar:塞壬唱片-MSR/Adam Gubman/Piper Gubman/Sarah Pinzon]
[al:Unmask]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Unmask - 塞壬唱片-MSR/Adam Gubman/Piper Gubman/Sarah Pinzon
[00:12.708]TME享有本翻译作品的著作权
[00:12.708]Lyrics by:Adam Gubman/Piper Gubman
[00:18.573]
[00:18.573]Composed by:Adam Gubman
[00:22.484]
[00:22.484]I've gathered you here today for an important education
[00:28.317]今天我召集大家来这里 是为了发表一次具有教育意义的谈话
[00:28.317]When your world is turning inside out
[00:31.085]当你的世界已经变得混乱不堪
[00:31.085]What do you think you're gonna do
[00:33.410]你该如何应对
[00:33.410]Follow a dead end road while I expose the truth
[00:37.483]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[00:37.483]I'm no savage you're just average
[00:42.131]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[00:42.131]I know that the truths a lot to ask
[00:45.132]我知道 不断追问才能找到真相
[00:45.132]I'm gonna rip off that mask
[00:53.476]我要撕下那张面具
[00:53.476]I've got a lesson that's worth learning
[00:56.268]我的这堂课非常值得你们认真学习
[00:56.268]A benefit to mocking pride
[00:59.045]让你那可怜的自尊心好好被嘲弄嘲弄 将十分有益
[00:59.045]Assuming it's a solid rationale
[01:01.698]这个说法非常合理
[01:01.698]Flip the script
[01:02.730]扭转局面
[01:02.730]As I go
[01:03.737]我所到之处
[01:03.737]In control
[01:04.834]一切无不在掌控之中
[01:04.834]Listen close
[01:05.651]认真听好
[01:05.651]There's a rift between
[01:08.590]你嘴里吐出的言语 和你真实的想法之间
[01:08.590]What you say and what you mean
[01:11.510]天差地别
[01:11.510]It's obscene
[01:12.333]真让人觉得恶心
[01:12.333]You'll just ignore me when I warn you
[01:15.214]我善意给出警示的时候 你充耳不闻
[01:15.214]Cut off your nose to spite your face
[01:17.844]因一时冲动 给自己带来灾难
[01:17.844]You can't help that you're a
[01:19.890]没办法 你天性如此
[01:19.890]Lying breed
[01:20.839]满口谎言
[01:20.839]Chaos reigns
[01:21.846]只能制造混乱
[01:21.846]Make it fair
[01:22.894]公平起见
[01:22.894]Show your veins
[01:23.848]乖乖露出脖子示弱
[01:23.848]Tuck your tail
[01:24.958]夹好你的尾巴
[01:24.958]Run away
[01:26.281]逃命吧
[01:26.281]When all that's good is spoiled
[01:30.704]当一切美好被狠狠践踏
[01:30.704]Try to bust the wheel
[01:31.800]赶快逃离吧
[01:31.800]Let's be real it'll happen anyway
[01:34.303]说实话 这一切我早已料到
[01:34.303]When your world is turning inside out
[01:37.131]当你的世界已经变得混乱不堪
[01:37.131]What do you think you're gonna do
[01:39.531]你该如何应对
[01:39.531]Follow a dead end road while I expose the truth
[01:43.511]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[01:43.511]I'm no savage you're just average
[01:47.971]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[01:47.971]I know that the truths a lot to ask
[01:51.240]我知道 不断追问才能找到真相
[01:51.240]I'm gonna rip off that mask
[01:57.362]我要撕下那张面具
[01:57.362]I love the chaos of decision
[01:59.712]我喜欢决策过程中的突发情况
[01:59.712]I love the hard cut absolutes
[02:02.281]我喜欢干脆利落地解决问题
[02:02.281]And if you question everything I say
[02:04.993]如果我说什么 你都要质疑
[02:04.993]You'll never learn
[02:05.911]你永远也不会有长进
[02:05.911]Impending dark
[02:06.991]即将到来的黑暗
[02:06.991]Joy or doom
[02:07.844]会带来快乐还是厄运
[02:07.844]Read the room
[02:08.892]好好观察四周吧
[02:08.892]I'll wait while you
[02:11.749]我会耐心等待着
[02:11.749]Unmask your own truth
[02:14.379]直到你露出真面目
[02:14.379]Try to bust the wheel
[02:15.451]赶快逃离吧
[02:15.451]Let's be real it'll happen anyway
[02:17.327]说实话 这一切我早已料到
[02:17.327]Whoa its not just for show
[02:19.270]这可不是做做样子而已
[02:19.270]My costumes charming words alarming
[02:22.180]我装扮迷人 言语犀利
[02:22.180]Try and change me I am rarely swayed
[02:25.197]妄想改变我 我根本不会动摇
[02:25.197]It'll happen anyway
[02:26.464]无论怎样都会发生
[02:26.464]Oh results like magic
[02:28.460]结局如同魔术一般神奇
[02:28.460]Tragic how the change derails your day
[02:32.377]真是可悲 这种变化扰乱了你的生活
[02:32.377]Monkey see monkey do
[02:34.639]只会模仿 不解真意的猴儿们
[02:34.639]Come on monkey break your mask and
[02:36.029]来吧 揭开你的面具
[02:36.029]Show the real you
[02:36.827]展示出真实的自己
[02:36.827]Disruption wilder than corruption
[02:38.981]肆意的破坏远比内里的腐烂还要蛮横
[02:38.981]Come on monkey break the mask and
[02:40.309]来吧 揭开你的面具
[02:40.309]See the real you
[02:59.756]展示出真实的自己
[02:59.756]Sleep tight
[03:00.561]这样才能睡个好觉
[03:00.561]La de da de da de da
[03:01.934]
[03:01.934]Naught a villainous act
[03:04.358]这不是什么卑鄙之举
[03:04.358]La de da de da da
[03:05.663]
[03:05.663]When your forced to adapt
[03:07.948]我不过是用些强硬手段让你适应
[03:07.948]Ahhhh don't thank me
[03:09.814]不必感谢我
[03:09.814]Your the ones who escalate things
[03:13.738]你才是让事情愈演愈糟的人
[03:13.738]Bravo now I just want to crush them that much harder
[03:20.082]非常好 现在我只想狠狠地碾碎他们
[03:20.082]This is not a game say my name
[03:21.578]这可不是游戏 说出我的名字吧
[03:21.578]I'll happen anyway
[03:23.281]无论怎样都会发生
[03:23.281]When your world is turning inside out
[03:26.238]当你的世界已经变得混乱不堪
[03:26.238]What do you think you're gonna do
[03:28.538]你该如何应对
[03:28.538]Follow a dead end road while I expose the truth
[03:32.651]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[03:32.651]I'm no savage you're just average
[03:36.952]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[03:36.952]I know that the truths a lot to ask
[03:40.386]我知道 不断追问才能找到真相
[03:40.386]I'm gonna rip off that mask
[03:41.645]我要撕下那张面具
[03:41.645]When your world is turning inside out
[03:44.118]当你的世界已经变得混乱不堪
[03:44.118]What do you think you're gonna do
[03:46.238]你该如何应对
[03:46.238]Follow a dead end road while I expose the truth
[03:50.525]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[03:50.525]I'm no savage you're just average
[03:54.942]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[03:54.942]I know that the truths a lot to ask
[03:58.155]我知道 不断追问才能找到真相
[03:58.155]I'm gonna rip off that mask
[04:00.152]我要撕下那张面具
[04:00.152]
[ilingku:034]
[ver:v1.0]
[ti:Unmask]
[ar:塞壬唱片-MSR/Adam Gubman/Piper Gubman/Sarah Pinzon]
[al:Unmask]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Unmask - 塞壬唱片-MSR/Adam Gubman/Piper Gubman/Sarah Pinzon
[00:12.708]TME享有本翻译作品的著作权
[00:12.708]Lyrics by:Adam Gubman/Piper Gubman
[00:18.573]
[00:18.573]Composed by:Adam Gubman
[00:22.484]
[00:22.484]I've gathered you here today for an important education
[00:28.317]今天我召集大家来这里 是为了发表一次具有教育意义的谈话
[00:28.317]When your world is turning inside out
[00:31.085]当你的世界已经变得混乱不堪
[00:31.085]What do you think you're gonna do
[00:33.410]你该如何应对
[00:33.410]Follow a dead end road while I expose the truth
[00:37.483]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[00:37.483]I'm no savage you're just average
[00:42.131]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[00:42.131]I know that the truths a lot to ask
[00:45.132]我知道 不断追问才能找到真相
[00:45.132]I'm gonna rip off that mask
[00:53.476]我要撕下那张面具
[00:53.476]I've got a lesson that's worth learning
[00:56.268]我的这堂课非常值得你们认真学习
[00:56.268]A benefit to mocking pride
[00:59.045]让你那可怜的自尊心好好被嘲弄嘲弄 将十分有益
[00:59.045]Assuming it's a solid rationale
[01:01.698]这个说法非常合理
[01:01.698]Flip the script
[01:02.730]扭转局面
[01:02.730]As I go
[01:03.737]我所到之处
[01:03.737]In control
[01:04.834]一切无不在掌控之中
[01:04.834]Listen close
[01:05.651]认真听好
[01:05.651]There's a rift between
[01:08.590]你嘴里吐出的言语 和你真实的想法之间
[01:08.590]What you say and what you mean
[01:11.510]天差地别
[01:11.510]It's obscene
[01:12.333]真让人觉得恶心
[01:12.333]You'll just ignore me when I warn you
[01:15.214]我善意给出警示的时候 你充耳不闻
[01:15.214]Cut off your nose to spite your face
[01:17.844]因一时冲动 给自己带来灾难
[01:17.844]You can't help that you're a
[01:19.890]没办法 你天性如此
[01:19.890]Lying breed
[01:20.839]满口谎言
[01:20.839]Chaos reigns
[01:21.846]只能制造混乱
[01:21.846]Make it fair
[01:22.894]公平起见
[01:22.894]Show your veins
[01:23.848]乖乖露出脖子示弱
[01:23.848]Tuck your tail
[01:24.958]夹好你的尾巴
[01:24.958]Run away
[01:26.281]逃命吧
[01:26.281]When all that's good is spoiled
[01:30.704]当一切美好被狠狠践踏
[01:30.704]Try to bust the wheel
[01:31.800]赶快逃离吧
[01:31.800]Let's be real it'll happen anyway
[01:34.303]说实话 这一切我早已料到
[01:34.303]When your world is turning inside out
[01:37.131]当你的世界已经变得混乱不堪
[01:37.131]What do you think you're gonna do
[01:39.531]你该如何应对
[01:39.531]Follow a dead end road while I expose the truth
[01:43.511]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[01:43.511]I'm no savage you're just average
[01:47.971]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[01:47.971]I know that the truths a lot to ask
[01:51.240]我知道 不断追问才能找到真相
[01:51.240]I'm gonna rip off that mask
[01:57.362]我要撕下那张面具
[01:57.362]I love the chaos of decision
[01:59.712]我喜欢决策过程中的突发情况
[01:59.712]I love the hard cut absolutes
[02:02.281]我喜欢干脆利落地解决问题
[02:02.281]And if you question everything I say
[02:04.993]如果我说什么 你都要质疑
[02:04.993]You'll never learn
[02:05.911]你永远也不会有长进
[02:05.911]Impending dark
[02:06.991]即将到来的黑暗
[02:06.991]Joy or doom
[02:07.844]会带来快乐还是厄运
[02:07.844]Read the room
[02:08.892]好好观察四周吧
[02:08.892]I'll wait while you
[02:11.749]我会耐心等待着
[02:11.749]Unmask your own truth
[02:14.379]直到你露出真面目
[02:14.379]Try to bust the wheel
[02:15.451]赶快逃离吧
[02:15.451]Let's be real it'll happen anyway
[02:17.327]说实话 这一切我早已料到
[02:17.327]Whoa its not just for show
[02:19.270]这可不是做做样子而已
[02:19.270]My costumes charming words alarming
[02:22.180]我装扮迷人 言语犀利
[02:22.180]Try and change me I am rarely swayed
[02:25.197]妄想改变我 我根本不会动摇
[02:25.197]It'll happen anyway
[02:26.464]无论怎样都会发生
[02:26.464]Oh results like magic
[02:28.460]结局如同魔术一般神奇
[02:28.460]Tragic how the change derails your day
[02:32.377]真是可悲 这种变化扰乱了你的生活
[02:32.377]Monkey see monkey do
[02:34.639]只会模仿 不解真意的猴儿们
[02:34.639]Come on monkey break your mask and
[02:36.029]来吧 揭开你的面具
[02:36.029]Show the real you
[02:36.827]展示出真实的自己
[02:36.827]Disruption wilder than corruption
[02:38.981]肆意的破坏远比内里的腐烂还要蛮横
[02:38.981]Come on monkey break the mask and
[02:40.309]来吧 揭开你的面具
[02:40.309]See the real you
[02:59.756]展示出真实的自己
[02:59.756]Sleep tight
[03:00.561]这样才能睡个好觉
[03:00.561]La de da de da de da
[03:01.934]
[03:01.934]Naught a villainous act
[03:04.358]这不是什么卑鄙之举
[03:04.358]La de da de da da
[03:05.663]
[03:05.663]When your forced to adapt
[03:07.948]我不过是用些强硬手段让你适应
[03:07.948]Ahhhh don't thank me
[03:09.814]不必感谢我
[03:09.814]Your the ones who escalate things
[03:13.738]你才是让事情愈演愈糟的人
[03:13.738]Bravo now I just want to crush them that much harder
[03:20.082]非常好 现在我只想狠狠地碾碎他们
[03:20.082]This is not a game say my name
[03:21.578]这可不是游戏 说出我的名字吧
[03:21.578]I'll happen anyway
[03:23.281]无论怎样都会发生
[03:23.281]When your world is turning inside out
[03:26.238]当你的世界已经变得混乱不堪
[03:26.238]What do you think you're gonna do
[03:28.538]你该如何应对
[03:28.538]Follow a dead end road while I expose the truth
[03:32.651]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[03:32.651]I'm no savage you're just average
[03:36.952]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[03:36.952]I know that the truths a lot to ask
[03:40.386]我知道 不断追问才能找到真相
[03:40.386]I'm gonna rip off that mask
[03:41.645]我要撕下那张面具
[03:41.645]When your world is turning inside out
[03:44.118]当你的世界已经变得混乱不堪
[03:44.118]What do you think you're gonna do
[03:46.238]你该如何应对
[03:46.238]Follow a dead end road while I expose the truth
[03:50.525]当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
[03:50.525]I'm no savage you're just average
[03:54.942]我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
[03:54.942]I know that the truths a lot to ask
[03:58.155]我知道 不断追问才能找到真相
[03:58.155]I'm gonna rip off that mask
[04:00.152]我要撕下那张面具
[04:00.152]
文本歌词
Unmask - 塞壬唱片-MSR/Adam Gubman/Piper Gubman/Sarah Pinzon
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:Adam Gubman/Piper Gubman
Composed by:Adam Gubman
I've gathered you here today for an important education
今天我召集大家来这里 是为了发表一次具有教育意义的谈话
When your world is turning inside out
当你的世界已经变得混乱不堪
What do you think you're gonna do
你该如何应对
Follow a dead end road while I expose the truth
当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
I'm no savage you're just average
我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
I know that the truths a lot to ask
我知道 不断追问才能找到真相
I'm gonna rip off that mask
我要撕下那张面具
I've got a lesson that's worth learning
我的这堂课非常值得你们认真学习
A benefit to mocking pride
让你那可怜的自尊心好好被嘲弄嘲弄 将十分有益
Assuming it's a solid rationale
这个说法非常合理
Flip the script
扭转局面
As I go
我所到之处
In control
一切无不在掌控之中
Listen close
认真听好
There's a rift between
你嘴里吐出的言语 和你真实的想法之间
What you say and what you mean
天差地别
It's obscene
真让人觉得恶心
You'll just ignore me when I warn you
我善意给出警示的时候 你充耳不闻
Cut off your nose to spite your face
因一时冲动 给自己带来灾难
You can't help that you're a
没办法 你天性如此
Lying breed
满口谎言
Chaos reigns
只能制造混乱
Make it fair
公平起见
Show your veins
乖乖露出脖子示弱
Tuck your tail
夹好你的尾巴
Run away
逃命吧
When all that's good is spoiled
当一切美好被狠狠践踏
Try to bust the wheel
赶快逃离吧
Let's be real it'll happen anyway
说实话 这一切我早已料到
When your world is turning inside out
当你的世界已经变得混乱不堪
What do you think you're gonna do
你该如何应对
Follow a dead end road while I expose the truth
当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
I'm no savage you're just average
我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
I know that the truths a lot to ask
我知道 不断追问才能找到真相
I'm gonna rip off that mask
我要撕下那张面具
I love the chaos of decision
我喜欢决策过程中的突发情况
I love the hard cut absolutes
我喜欢干脆利落地解决问题
And if you question everything I say
如果我说什么 你都要质疑
You'll never learn
你永远也不会有长进
Impending dark
即将到来的黑暗
Joy or doom
会带来快乐还是厄运
Read the room
好好观察四周吧
I'll wait while you
我会耐心等待着
Unmask your own truth
直到你露出真面目
Try to bust the wheel
赶快逃离吧
Let's be real it'll happen anyway
说实话 这一切我早已料到
Whoa its not just for show
这可不是做做样子而已
My costumes charming words alarming
我装扮迷人 言语犀利
Try and change me I am rarely swayed
妄想改变我 我根本不会动摇
It'll happen anyway
无论怎样都会发生
Oh results like magic
结局如同魔术一般神奇
Tragic how the change derails your day
真是可悲 这种变化扰乱了你的生活
Monkey see monkey do
只会模仿 不解真意的猴儿们
Come on monkey break your mask and
来吧 揭开你的面具
Show the real you
展示出真实的自己
Disruption wilder than corruption
肆意的破坏远比内里的腐烂还要蛮横
Come on monkey break the mask and
来吧 揭开你的面具
See the real you
展示出真实的自己
Sleep tight
这样才能睡个好觉
La de da de da de da
Naught a villainous act
这不是什么卑鄙之举
La de da de da da
When your forced to adapt
我不过是用些强硬手段让你适应
Ahhhh don't thank me
不必感谢我
Your the ones who escalate things
你才是让事情愈演愈糟的人
Bravo now I just want to crush them that much harder
非常好 现在我只想狠狠地碾碎他们
This is not a game say my name
这可不是游戏 说出我的名字吧
I'll happen anyway
无论怎样都会发生
When your world is turning inside out
当你的世界已经变得混乱不堪
What do you think you're gonna do
你该如何应对
Follow a dead end road while I expose the truth
当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
I'm no savage you're just average
我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
I know that the truths a lot to ask
我知道 不断追问才能找到真相
I'm gonna rip off that mask
我要撕下那张面具
When your world is turning inside out
当你的世界已经变得混乱不堪
What do you think you're gonna do
你该如何应对
Follow a dead end road while I expose the truth
当我揭露真相的时候 你却在死路上一去不回头
I'm no savage you're just average
我才不是什么野蛮人 你不过是庸人一个
I know that the truths a lot to ask
我知道 不断追问才能找到真相
I'm gonna rip off that mask
我要撕下那张面具